د.ك4.0

صبيتان لا تفترقان سيمون دو بوفوار

تك
صبيتان لا تفترقان هي رواية تنشر لأول مرة للمفكرة والفيلسوفة الفرنسية سيمون دو بوفوار، أحد أهم أعلام الأدب والفلسفة الفرنسية، ومن رواد النسوية الحديثة.

تقدم دار الآداب الرواية بترجمة بليغة للمترجم وأستاذ الفلسفة المغربي محمد آيت حنا ضمن مجموعة روايات مترجمة متنوعة ومميزة صادرة عن الدار في ٢٠٢١.

نبذة عن رواية صبيتان لا تفترقان
عبر تجربة صداقة فريدة بين صبيتين، ترسم هذه الرواية لوحةً غنيةً بتجارب الاكتشاف المختلفة: الجسد والثقافة والوجود. سيرة مزدوجة هي في آن حقل اختبار وجوديّ لبعض أفكار بوفوار، وقطعة أخرى تضيء شيئًا من حياتها وسيرتها.

ذكرت سيمون دوبوفوار صديقتها زازا في أكثر من مناسبة في كتابتها الذاتية وخصوصًا في كتابتها عن فترة الطفولة وبداية الشباب، ويمكن لقارئ دوبوفوار أن يتعرف على قوة تأثرها بتلك الصداقة من خلال سردها لطبيعتها وعمقها في صبيتان لا تفترقان. كما يمكنه التعرف على ملامح الحياة الثقافية في فرنسا وعادات الطبقات الاجتماعية المختلفة في بداية القرن الماضي. يمكن اعتبار كتاب صبيتان لا تفترقان سيرة روائية لواحدة من أهم الأسماء في الثقافة الأوروبية في القرن العشرين..

إن سيمون دي بوفوار، في هذا النص الذي لم ينشر من قبل، مؤثّرة، وصادقة، وأصيلة، وفيّاضة. صدقُ عبارتها يتجاوز الطابع التخييلي للسرد، ليقدّم إلينا رسالةً صريحة: قُل لمن تُحبُه إنّك تحبه، قبل فوات الأوان

اقتباسات من كتاب صبيتان لا تفترقان
إن كان الرب موجوداً، فلا سبيل إلى فهم الشر.
ربما علينا أن نتقبل قصورنا عن الفهم. من الغطرسة أن يُريد الإنسان فهم كُل شيء.
فستبقى ثمة دائماً أشياء محزنة في هذا العالم ‏لا نستطيع أن نتحدث عنها حين نشعر بالكآبة.

د.ك4.0

Add to cart
Buy Now

Free

Worldwide Shopping

100%

Guaranteed Satisfaction

30 Day

Guaranteed Money Back

Top Img back to top