د.ك4.5

الدليل العملي للترجمة الأدبية كليفورد لاندرز

يقدم هذا الكتاب خلاصة تجربة المؤلف الطويلة في عالم الترجمة الأدبية. ويتميز أسلوب الكاتب بالذكاء والسلاسة، بحيث لا يمثل فهمه أي صعوبة للمترجم، بصرف النظر عن خلفيته، ومدى خبرته. كما يخصص المؤلف جزءا من هذا الكتاب؛ لإرشاد المترجم لمؤسسات النشر التي يستطيع أن ينشر أعماله فيها.
ويقدم هذا “الدليل العملي للترجمة الأدبية” عددا من الأساليب البراجماتية لكل من المترجم المبتدئ، والمترجم صاحب الخبرة؛ للتغلب على مشكلات الترجمة الأدبية المختلفة، بصرف النظر عن اللغة التي ينتمي إليها النص. فيوجد عدد من المشكلات والتحديات التي تتكرر في الترجمة الأدبية، بصرف النظر عن اللغة التي يتعامل معها المترجم. وهذا الكتاب يقدم تلك الإرشادات التي تساعد المترجم علي أن يمخر عباب هذا البحر اللجى

د.ك4.5

Add to cart
Buy Now

Free

Worldwide Shopping

100%

Guaranteed Satisfaction

30 Day

Guaranteed Money Back

Top Img back to top