التنظير في الترجمة جان رينيه لادميرال
د.ك6.5
إضافة إلى السلةهذا الكتاب من المؤلفات النادرة عن إشكال التنظير في الترجمة، وهو تنظيرٌ استوحاه المؤلف من تجربته العملية في الترجمة. يضم الكتاب فصولاً أربعة تنطلق من تعريف الترجمة، إلى علاقتها بالبيداغوجيا، فالخوض في مسألة “الاعتراض الاستباقي”: هل يمكن ترجمة الأدب؟
Add to cart
Buy Now
Category: تراجم ومذكرات
Free
Worldwide Shopping
100%
Guaranteed Satisfaction
30 Day
Guaranteed Money Back